人気ブログランキング |

ブログトップ

It's time to learn - 慶應通信学習記

英語長文問題に悩んだら

雨の水曜日です。

英語Ⅰのテキストを読み終えて、レポートに取り掛かる前に思うところあって、
英語長文の読解について最初から復習し直すことにしました。
どうすれば、英文の意味を的確にとらえることができるのか、これはやはり、
トレーニングするしかありません。
そこで、昔、購入した参考書を取り出してみました。
「英語長文講義の実況中継」上級コース(上)本(もと)正弘著 語学春秋社

文字通り、「はい、ここで○○にアンダーラインを引いて」とか「andを四角で囲ってみよう」というように書かれていますので、先生の授業に参加しているようで面白いです。
英語はなるべく、左から右へ、さっと読んでいきましょう、というのが先生の考えている直読法です。
そして英文を/(スラッシュ)で区切っていきます。
It is true that he passed the test.
この場合、
It is true/ that he passed/ the test.となります。
It is true (それは本当だ)何が?
that he passed (彼が合格した)こと。何に?
the test(試験に)
頭の中で日本語に並べかえる必要はなく、そのまま次に付き進め、と先生はおっしゃっています。
つまり、この流れこそ、英文の流れなのです。
このスラッシュ読解法を否定される先生方もいらっしゃるそうなので、この方法を英語を学ぶすべての皆さんにはおススメはしません。
でも、もし興味があったら本屋さんで、まずこの本を手に取って眺めてみてください。
ちなみに初級コースも中級コースも上下巻あります。

長文読解についてはまたブログに書いてみたいと思います。











Commented by 鈴太 at 2014-10-22 17:15 x
おお!英語の学習の仕方とかありがたいです。(笑
あんまり難しい内容ですとついていけませんが、
また何かありましたらお願いします。^^
Commented by eminba67mt at 2014-10-22 18:07
鈴太さま
こんばんは。
私はこの参考書でずいぶん救われたので、紹介してみました。
本(もと)先生は元代ゼミの講師なので、教え方が上手なのです。
大学入試のための参考書ですが、十分頼りになりますよ(^^)

Commented by goofy at 2014-10-22 19:52 x
この読み方、以前どこかで目にして実践するようにしています。
が、和訳をきちんと勉強していないので、綺麗な日本語にする力がありません。
まだまだ修行が足りないです。
Commented by eminba67mt at 2014-10-23 07:29
goofyさま
おはようございます。
この方法はきちんとした日本語訳はしなくていいから、どんどん先に進め、という感じなので、賛否両論なのかもしれませんね。
私も和訳は苦手です。
英語力というよりも日本語力が試されますよね。
Commented by Meisterstuck at 2014-10-23 18:34 x
えみんば様

ご無沙汰しております。
スラッシュを入れながら読むのは通訳の訓練などでよくやりますよね?英語は英語の語順通りに理解していくという。

英語IIの教科書を読み終えたと書いてありましたが、私も前半は読み終えました。遅いって。w
で、感じたのですが、慶應通信の英語の教科書って極めて受験英語色強いと思いませんか?
そんな文、今の時代普通に言わないでしょ!的な。
まぁ古い教科書だから仕方がないのでしょうが、どうも馴染めません。
私は大学受験で英語を勉強しなかったのにこういう発言は許されるのか疑問ですが。w

しかし、着々と進んでおられるような何かを行間より感じます。
えみんばさん、怖いものなしという勢いも感じます。直接会って確かめねば。w
私は病み上がりなので、もうちょっと待ってくださいね。追いつきますから。

M
Commented by フーテンのドラ at 2014-10-24 00:09 x
ご無沙汰してます。
うちの息子は高2の2学期から高3の1学期までアメリカの高校へ留学しました。帰ってきたら頭の中では英語でものを考えていたそうです。
英語はとにかく読み聞きするのが一番かも。
でも留学して3か月は日常会話、5か月くらいして授業がわかるようになったと言ってました。
何事も継続なんでしょうね。
お互いに励ましあって頑張りましょう!
Commented by eminba67mt at 2014-10-24 07:39
Meisterstuckさま
おはようございます。
お体の具合はいかがですか。

実は私の相方がアメリカ人でして…まあ、仕事の関係で離れて暮らしていますので、何の頼りにもなりませんが…
彼が、「ずいぶん古い英語使ってるね。今はそんな言い方しないよ」って同じことを言ってました。
言葉は生き物ですから、語学のテキストは新しいものを使いたいなあと私も思っています。

それに怖いものだらけだし…(笑)
特に、文法と和訳。
これが苦手なら英語は得意科目とは言えませんね(笑)



Commented by eminba67mt at 2014-10-24 07:53
フーテンのドラさま
おはようございます。

そうですね、読み書きが大事ですよね。
私もなるべく英文は音読するようにしています。
眠気防止にもなりますし(笑)

あくまで慶應通信の場合ですが、英語の勉強に必要なのは継続と的確に訳すための日本語力でしょうか。

by eminba67mt | 2014-10-22 16:23 | 英語 | Comments(8)